# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request. # # Check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Unlink feature." msgid "Unlink" msgstr "Отклони линк" msgctxt "Toolbar button tooltip for the Link feature." msgid "Link" msgstr "Линк" msgctxt "Label for the URL input in the Link URL editing balloon." msgid "Link URL" msgstr "УРЛ линк" msgctxt "An error text displayed when user attempted to enter an empty URL." msgid "Link URL must not be empty." msgstr "URL linka ne sme biti prazan." msgctxt "Label for the image link button." msgid "Link image" msgstr "Линк слике" msgctxt "Button opening the Link URL editing balloon." msgid "Edit link" msgstr "Исправи линк" msgctxt "Button opening the link in new browser tab." msgid "Open link in new tab" msgstr "Отвори линк у новом прозору" msgctxt "Label explaining that a link has no URL set (the URL is empty)." msgid "This link has no URL" msgstr "Линк не садржи УРЛ" msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab." msgid "Open in a new tab" msgstr "Отвори у новој картици" msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link refers to downloadable resource." msgid "Downloadable" msgstr "Могуће преузимање" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for creating a link." msgid "Create link" msgstr "Napravi vezu" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving out of a link." msgid "Move out of a link" msgstr "Idi sa veze" msgctxt "Button scrolling to the link target." msgid "Scroll to target" msgstr "Pomeraj do ciljne veze"