# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request. # # Check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "Label for the Cancel button." msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" msgctxt "Label for the Clear button." msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that removes the color (resets it to an empty value, example usages in font color or table properties)." msgid "Remove color" msgstr "Poista väri" msgctxt "The label used by a button next to the color palette in the color picker that restores the default value if the default table properties are specified." msgid "Restore default" msgstr "Palauta oletus" msgctxt "Label for the Save button." msgid "Save" msgstr "Tallenna" msgctxt "Label of a toolbar button which reveals more toolbar items." msgid "Show more items" msgstr "Näytä lisää toimintoja" msgctxt "Label for an ‘X of Y’ status of a typical next/previous navigation. For instance, ‘Page 5 of 20’ or 'Search result 5 of 20'." msgid "%0 of %1" msgstr "%0 / %1" msgctxt "A generic error message displayed on upload failure. The file name is concatenated to this text." msgid "Cannot upload file:" msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata:" msgctxt "Accessible label of the specific editing area of the editor acting as a root of the entire application." msgid "Rich Text Editor. Editing area: %0" msgstr "Tekstimuotoilueditori. Muokkausalue: %0" msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown." msgid "Insert with file manager" msgstr "Tuo tiedostonhallinnalla" msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button with visible label in insert image dropdown." msgid "Replace with file manager" msgstr "Korvaa tiedostonhallinnalla" msgctxt "The label for the insert image with the file manager toolbar button." msgid "Insert image with file manager" msgstr "Tuo kuva tiedostonhallinnalla" msgctxt "The label for the replace image with the file manager toolbar button." msgid "Replace image with file manager" msgstr "Korvaa kuva tiedostonhallinnalla" msgctxt "The label for a button that opens a file manager in order to insert a file." msgid "File" msgstr "Tiedosto" msgctxt "The label for the insert image with the file manager menu bar button (inside 'Insert' menu)" msgid "With file manager" msgstr "Tiedostonhallinnasta" msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for hiding the attached caption." msgid "Toggle caption off" msgstr "Poista taulukon kuvaus" msgctxt "The button label for the object (e.g. image, table) toolbar for showing the attached caption." msgid "Toggle caption on" msgstr "Lisää taulukon kuvaus" msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to content creation." msgid "Content editing keystrokes" msgstr "Sisällönmuokkauspainallukset" msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"Content editing keystrokes\" category." msgid "These keyboard shortcuts allow for quick access to content editing features." msgstr "Nämä avainoikotiet mahdollistavat sisällönmuokkausominaisuuksien nopean käytön." msgctxt "Accessibility help dialog category header text for keystrokes related to navigation in the user interface." msgid "User interface and content navigation keystrokes" msgstr "Käyttöliittymän ja sisällössä siirtymisen painallukset" msgctxt "Accessibility help dialog text further explaining the purpose of the \"User interface and content navigation keystrokes\" category." msgid "Use the following keystrokes for more efficient navigation in the CKEditor 5 user interface." msgstr "Voit tehostaa CKEditor 5:n käyttöliittymässä siirtymistä seuraavilla painalluksilla." msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for closing contextual balloons, dropdowns, and dialogs." msgid "Close contextual balloons, dropdowns, and dialogs" msgstr "Sulje kontekstipallot, pudotusvalikot ja dialogit" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for opening the accessibility help dialog." msgid "Open the accessibility help dialog" msgstr "Avaa esteettömyystuen dialogi" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving between fields." msgid "Move focus between form fields (inputs, buttons, etc.)" msgstr "Siirrä tarkennusta eri kaavakekenttien (syötteet, painikkeet yms.) välillä" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the menu bar." msgid "Move focus to the menu bar, navigate between menu bars" msgstr "Kohdenna valikkopalkkiin ja siirry palkista toiseen" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving focus to the toolbar." msgid "Move focus to the toolbar, navigate between toolbars" msgstr "Siirrä tarkennus työkalupalkkiin, siirry työkalupalkista toiseen" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for navigating through the toolbar." msgid "Navigate through the toolbar or menu bar" msgstr "Siirry työkalupalkkien tai valikkopalkkien välillä" msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for executing currently focused button." msgid "Execute the currently focused button. Executing buttons that interact with the editor content moves the focus back to the content." msgstr "Suorita tällä hetkellä kohdennettuna olevan painikkeen toiminto. Muokkaustyökalun sisältöön vaikuttavien painikkeiden käyttö palauttaa kohdennuksen kyseiseen sisältöön." msgctxt "Label of the button confirming the changes done in the current interface." msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" msgctxt "Dropdown option label for the paragraph format." msgid "Paragraph" msgstr "Kappale" msgctxt "The label used by assistive technologies describing a button that opens a color picker, where user can choose a configured color for a certain properties (eg.: background color, color, border-color etc.)." msgid "Color picker" msgstr "Värin valitsin" msgctxt "The secondary text of the message shown to the user when no results are available for the search criteria." msgid "Please try a different phrase or check the spelling." msgstr "Kokeilethan toista lausetta tai tarkista oikeinkirjoitus." msgctxt "The label of the source editing related features used in toolbar buttons." msgid "Source" msgstr "Lähde"