# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request. # # Check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "The label of the bookmark toolbar button. Also, a bookmark form header." msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" msgctxt "The button in the bookmark insert form." msgid "Insert" msgstr "Inserir" msgctxt "The button in the bookmark update form." msgid "Update" msgstr "Atualizar" msgctxt "Button opening the Bookmark editing balloon." msgid "Edit bookmark" msgstr "Editar marcador" msgctxt "Toolbar button tooltip for bookmark remove button." msgid "Remove bookmark" msgstr "Remover marcador" msgctxt "The label of the input in the bookmark insert and update form. Also, the tooltip for the bookmark name in the bookmark preview." msgid "Bookmark name" msgstr "Nome do marcador" msgctxt "The description of bookmark input in the bookmark insert form." msgid "Enter the bookmark name without spaces." msgstr "Introduza o nome do marcador sem espaços." msgctxt "The error message. Displayed when the bookmark name is empty." msgid "Bookmark must not be empty." msgstr "O marcador não deve estar vazio." msgctxt "The error message. Displayed when provided name includes spaces." msgid "Bookmark name cannot contain space characters." msgstr "O nome do marcador não pode conter caracteres de espaço." msgctxt "The error message. Displayed when provided name already exists." msgid "Bookmark name already exists." msgstr "O nome do marcador já existe." msgctxt "The label for the bookmark widget." msgid "bookmark widget" msgstr "widget de marcador"