# Copyright (c) 2003-2025, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved. # # Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request. # # Check out the official contributor's guide: # https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html # msgid "" msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 10 || n % 100 >= 20) ? 1 : 2);\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" msgctxt "The label of the bookmark toolbar button. Also, a bookmark form header." msgid "Bookmark" msgstr "Zakładka" msgctxt "The button in the bookmark insert form." msgid "Insert" msgstr "Wstaw" msgctxt "The button in the bookmark update form." msgid "Update" msgstr "Zaktualizuj" msgctxt "Button opening the Bookmark editing balloon." msgid "Edit bookmark" msgstr "Edytuj zakładkę" msgctxt "Toolbar button tooltip for bookmark remove button." msgid "Remove bookmark" msgstr "Usuń zakładkę" msgctxt "The label of the input in the bookmark insert and update form. Also, the tooltip for the bookmark name in the bookmark preview." msgid "Bookmark name" msgstr "Nazwa zakładki" msgctxt "The description of bookmark input in the bookmark insert form." msgid "Enter the bookmark name without spaces." msgstr "Wprowadź nazwę zakładki bez spacji." msgctxt "The error message. Displayed when the bookmark name is empty." msgid "Bookmark must not be empty." msgstr "Nazwa zakładki nie może być pusta." msgctxt "The error message. Displayed when provided name includes spaces." msgid "Bookmark name cannot contain space characters." msgstr "Nazwa zakładki nie może zawierać spacji." msgctxt "The error message. Displayed when provided name already exists." msgid "Bookmark name already exists." msgstr "Zakładka o takiej nazwie już istnieje." msgctxt "The label for the bookmark widget." msgid "bookmark widget" msgstr "widżet zakładek"